p1050614.jpgActualitat occitana : hommage à Marceau Esquieu

Le weekend dernier, l’Ecole Occitane d’Eté a rendu un vibrant hommage à son créateur Marceau Esquieu. Ses nombreux amis étaient là, compagnons de route dans la défense de la langue occitane, anciens élèves, chanteurs, écrivains et hommes de théâtre venus rendre un hommage anthume au poète érudit et homme de lettre qu’est Marceau Esquieu. Humour et tendresse sont les maîtres mots de toute son œuvre, humour et tendresse qui deviennent armes redoutables et imparables pour défendre la langue occitane et fustiger les biens pensants qui lui manquent de respect.

p1050617.jpg p1050618.jpg p1050625.jpg

Toute la journée sur la scène du cinéma de Prayssac(46), non loin de son Villeneuvois natal, se sont succédés ses amis pour parler de son œuvre littéraire. Des milliers de pages, reflets de toute une vie où il chante l’amour de la terre et des humbles. Beaucoup connaissent Marceau par ces « colhonadas », comme la costa de Pujols ou Lo manca d’oli (sur la première crise du pétrole), mais ses plus beaux écrits sont essentiellement des textes poétiques ou il laisse libre cours à sa sensibilité et à la tendresse. Poète, romancier, homme de théâtre, colporteur de mots, comme Mistral, Jasmin, Paul Froment, Antonin Perbosc qu’il admire, il magnifie cette langue occitane et en tire toute sa richesse.

Peir Andreu Delbeau, le chanteur militant des années 68, reprendra sa guitare et rechantera les textes que Marceau avait composé pour lui, son œuvre théâtrale sera évoquée par Maurice Andrieu, son œuvre poétique sera également longuement évoquée et Marceau, quatre vingts printemps, montera sur scène pour nous régaler encore une fois de ses plus belles créations.

Cette journée s’achèvera en apothéose au centre Maurice Faure ou le Théâtre Interrégional de la Rampe de Montpellier interprètera une de ses dernières créations « Aristofanada » ou Les femmes au pouvoir. Marceau Esquieu a écrit cette comédie à partir de deux textes d’Aristophane (auteur grec 450 -386 avant JC) ; deux textes, Lisistrata et l’assemblée des femmes, qu’il a traduits du Grec à l’Occitan pour en faire un texte savoureux, interprété de main de maître par les neufs comédiens de la rampe. Le public transporté lui a fait un triomphe.

Que vau mei far un aumenatge a quauqu’un de viu que non pas devant lo clot » ; (il vaut mieux rendre hommage à quelqu’un de son vivant que non pas devant le trou) ! dira un de ses amis. Le plus tard possible car Marceau a encore de nombreux projets en route et le théâtre grec est source d’inspiration et oh combien toujours d’actualité !

R G

Joomla SEF URLs by Artio